Translate

2024. március 19., kedd

Katerina Forest : Kapuban a Nyár.


Ez a hétfő egy nagy zéró, már korán reggel dührohamot kaptam, hiába aggattam tele a két cseresznyefám mindenféle kacattal, piros vederrel, lebegő fátyolfóliákkal, zörgő fémdarabokkal a seregélyek önfeledten lakmároztak, fülük botját sem mozdították semmire. Egyedül vagyok, a családom rohan a betevő falat után, az öregem azt mondja, rohadt meleg van odakint, én csak legyintek, locsolni kell, szedni a málnát, a ribizlit, a pöszmétét. Tegnap befejeztük a biokertben a szalmatakarást, a szomszédom lemeredt a villanyélre támaszkodás közben – Ez mi?
– Nincs időm locsolni, meg az ökoszisztéma, tudja, ez itt biokert.
– Tudom hát, de tavaly nem takaródzott.
– Tavaly nem, de tudja az a globális felmelegedés…– otthagyom, nincs időm kiselőadást tartani.
A francba, az uborkák is megnőttek az éjszaka. A virágoskertemben a trobitavirágok sztrájkba léptek, anorexiások, na, gondoltam, jöhet a komposzt alájuk és az árasztás. Bóbitás megint lenyelt egy zöld műanyag madzagot, megakadt a nyelvén. Operálok. Mi jöhet még? Ja, hát a nyaralók szerdán, öt felnőtt két gyermek. Izgulok. Mennyire toleránsak az állataimhoz. Talán lezárom a kisállatok kapuját, nem nézhetem örökké, hogyan kergetik szívinfarktusba a kacsáimat. Tavaly a keltetőgépet ellenőrizték sűrűn, a kutyám ette meg főve a tojásokat. Írni kéne, kijavítani a készülő regényem, de nincs egy perc nyugtom. Néha elfeledkezek magamról, azt mondom, kifáradtam, pihenek pár percet. Egy perc és már hallom – Mami, hol vagy? Tudod, láttad, mit szólsz hozzá, te, hogy gondolod….
… megyek már, majd írok máskor, megint éjszaka, mikor mindenki alszik, mert így kerek az élet… a madarak énekelnek, az öregem morgolódik, a nevelt gyerekeim egy percre sem hagynak békén, azaz néha igen…– Ja, írsz ? Akkor nem zavarlak… de ismerd meg a barátom, úgy gondoltam… lehet később is… de jobb lenne azonnal…

 – Megyek azonnal, nincs semmi dolgom…minden ráér később…

Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése